新东方网>福州新东方学校>大学考试>备考资料>考研>正文

2020考研精选双语文章阅读:饮料喝多了容易患癌?

2019-10-16 15:56

来源:网络

作者:

2020考研英语即将开始最后的冲刺,同学们必须要坚持的就是英语阅读,对提高英语分数会有很大的帮助。新东方福州学校整理了一些适用的英语阅读文章,今天的阅读文题目为《饮料喝多了容易患癌?》。

2020考研精选双语文章阅读:饮料喝多了容易患癌?

Sugary drinks aren’t just bad for your waistline — they may also lead to an increase risk of cancer, a new study has found.

一项新的研究发现,含糖饮料不仅会增加你的腰围,还可能增加患癌的风险。

Researchers in France found that downing a small glass of 100 percent fruit juice or soda — about 3.3 ounces worth — a day was linked to an 18 percent increased risk of cancer and a 22 percent increase in breast cancer.

法国的研究人员发现,每天喝一小杯100%含量的果汁或苏打水(约3.3盎司),患癌症的风险会增加18%,患乳腺癌的风险会增加22%。

The study, published Wednesday in the BMJ medical journal, examined more than 100,000 adults with an average age of 42 over a period of nine years. Seventy-nine percent of participants were women.

该研究成果周三发表在《英国医学杂志》上,研究对10万多名平均年龄为42岁的成年人进行了为期九年的调查,其中79%的参与者是女性。

Ninety-seven sugary drinks and 12 artificially sweetened beverages, including soda, sports drinks, energy drinks and 100 percent fruit juices with no added sugar, were tracked.

研究对97种含糖饮料和12种人工加糖饮料(包括苏打水、运动饮料、能量饮料和100%不含添加糖的果汁)进行了追踪调查。

The participants filled out at least two 24-hour online validated dietary questionnaires, which calculated their daily consumption of sugary beverages.

参与者填写了至少两份24小时在线验证的饮食问卷,以计算他们每天的含糖饮料摄入量。

During the follow-up period, researchers measured the daily intakes of sugary drinks against those of diet beverages and compared them to cancer cases in participants’ medical records.

在随访期间,研究人员分别测量了含糖饮料和无糖饮料的每日摄入量,并将其与受试者中的癌症病例进行了比较。

Nearly 2,200 cases of cancer were diagnosed, with the average age at diagnosis being 59. The study stops short concluding that sugar is the cause of cancer, though the authors suggested limiting your daily intake of sugary drinks isn’t a bad idea.

其中有近2200例癌症确诊病例,平均年龄为59岁。这项研究并没有得出糖是致癌因素的结论,但是作者建议限制含糖饮料的每天摄入量,这并不是一个坏主意。

"As usual with nutrition, the idea is not to avoid foods, just to balance the intake," Dr Mathilde Touvier, who led the study, told the Guardian.

领导这项研究的玛蒂尔德·图维耶在接受《卫报》采访时表示:“就如同营养一样,我们的建议不是不吃东西,而是平衡膳食。”

The recommendation from several public health agencies is to consume less than one drink per day. If you consume from time to time a sugary drink it won’t be a problem, but if you drink at least one glass a day it can raise the risk of several diseases – here, maybe cancer, but also with a high level of evidence, cardiometabolic diseases.

几家公共卫生机构的建议是,每天喝饮料要少于一杯。如果你经常喝含糖饮料,可能没什么问题,但如果你每天最少喝一杯,就会增加多种疾病的患病风险,癌症可能就是其中之一,但也有大量证据表明,含糖饮料或许也会增加心脏代谢疾病的患病风险。”

(全文共307个词,英国卫报)

重难点词汇:

waistline n. 腰围;腰身部分

beverage n. 饮料

validate vt. 证实,验证;确认;使生效

免费试听课程

24小时内将会有老师联系您,安排课程试听

班级类型:
意向校区:

新东方福州学校官方微信:(微信号:fz-xdf

及时获取本地权威教育资讯,随时随地的贴身学习顾问,英语学习的好帮手、课程规划的好助手,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。